SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 519 | Next

Ramsay, Edward Bannerman, 1793-1872

"Reminiscences of Scottish Life and Character"

gigot).
The crystal jug or decanter in which water is placed upon the table, was
a caraff (Fr. carafe).
Gooseberries were groserts, or grossarts (Fr. groseille).
Partridges were pertricks,--a word much more formed upon the French
perdrix than the English partridge.
The plate on which a joint or side-dish was placed upon the table was an
ashet (Fr. assiette).
In the old streets of Edinburgh, where the houses are very high, and
where the inhabitants all live in flats, before the introduction of
soil-pipes there was no method of disposing of the foul water of the
household, except by throwing it out of the window into the street. This
operation, dangerous to those outside, was limited to certain hours, and
the well-known cry, which preceded the missile and warned the
passenger, was gardeloo! or, as Smollett writes it, gardy loo (Fr. garge
de l'eau).
Anything troublesome or irksome used to be called, Scottice, fashions
(Fr. facheux, facheuse); to fash one's-self (Fr. se facher).
The small cherry, both black and red, common in gardens, is in Scotland,
never in England, termed gean (Fr. guigne), from Guigne, in Picardy.
The term _dambrod_, which has already supplied materials for a good
story, arises from adopting French terms into Scottish language, as dams
were the pieces with which the game of draughts was played (Fr. dammes).
Brod is board.


Pages:
507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531
Betoniarnia Inowrocław
Beton Inowrocław
youtube
filmy youtube
banery reklamowe
Ekspresowa drukarnia
gry na 2 osoby
Strony internetowe Gniezno, Poznań
Strony internetowe Gniezno, Poznań